par Ssire Lun 9 Sep 2013 - 15:33
pierre.jakubowski a écrit:Bonjour
Y aurait-il des dictionnaires héraldiques en :
(en esperanto, je demanderai à Ssire)
En esperanto il en existe deux,
Un datant de 1979 fait par un Tchèque (Jaroslav Klement), très incomplet et selon la caractéristique tchèque qui base ses partitions sur le nombre de surfaces et non sur le nombre de traits (Parti de 2 coupé de 3 fait 6 surfaces tchèques, contre 12 ailleurs) Ça entraîne des petits hiatus...Il donne les termes classés par thèmes en espéranto, anglais, tchèque. Il y a une deŭième partie "veksilogio". Tiré en procédé très archaïque à l'amonique, ce n'est qu'un document d'archive, épuisé et introuvable à l'édition. J'en possède un exemplaire, susceptible de photocopie/scannage...
Un plus récent, fait par un ukrainien (Starodubtsev Nikolai Nikitovich) à l'avantage d'être en 6 autres langues (ukrainien, russe, anglais, français, allemand, latin) mais comportant des ambiguïtés et même de grossières erreurs sur ce que j'ai pu vérifier (français et anglais, partiellement russe, allemand et latin). Les ambiguïtés viennent de la conception même de ce dictionnaire qui part d'un dessin de blason et donne à côté la liste des sept traductions de ce qui est censé être représenté sur le blason. Les propositions de traduction en espéranto ne sont satisfaisantes que pour environ 50%, 30% sont discutables,20% carrément fausses. L'auteur est visiblement débutant en espéranto, et très influencé par sa langue maternelle.
Enfin il y (aur)a le mien, qui n'est pas achevé, qui est basé sur celui de J.P. Fernon (Au départ son dictionnaire devait être bilingue avec le mien, mais nous y avons renoncé pour des raisons d'avancement et de zone d'édition)